• Servicios de traducción |
  • Glosario Ja-Es
  • Servicios de traducción |
  • Glosario Ja-Es

Archivos

  • Abril 2025
  • Enero 2025
  • Diciembre 2024
  • Noviembre 2024
  • Septiembre 2024
  • Agosto 2024
  • Julio 2024
  • Mayo 2024
  • Abril 2024
  • Marzo 2024
  • Febrero 2024
  • Noviembre 2023
  • Octubre 2023

Categorías

  • Lexicología
  • Lingüística
  • Literatura
  • Traducción
  • Foto por MonikaP @Pixelbay
    Lexicología,  Lingüística

    Actualización del glosario

    04/23/2024 / Sin comentarios

    Breve aviso sobre la actualización del GLOSARIO JAPONÉS A ESPAÑOL (Y VICEVERSA)

    leer más
  • Tumba de Lafcadio Hearn, bajo su nombre de naturalización, Yakumo Koizumi. Cementerio de Zoshigaya. © Juan Luis Perelló 2023
    Literatura,  Traducción

    Lafcadio Hearn y el idioma japonés

    04/08/2024 / Sin comentarios

    En este post se descubre la compleja relación de Lafcadio Hearn con el idioma japonés y cómo intentó compartir con sus lectores su embrujo por el idioma, entre la poesía y la incomprensión, en un intento por preservar la singularidad de su mensaje.

    leer más

    También te puede interesar

    Portada La ciudad de los cadaveres

    La ciudad de los cadáveres, de Yoko Ota

    07/04/2024
    libros en japonés

    Mini boom de literatura japonesa

    11/20/2023

Entradas recientes

  • Dificultades del japonés V: fonética
  • Dificultades del japonés IV: los homófonos
  • Dificultades del japonés III: onomatopeyas
  • El lenguaje de cortesía japonés
  • El sistema de escritura japonés

Comentarios recientes

  1. juan Luis Perelló en TA vs IA
  2. Jorge Cuadra San Martín en TA vs IA
  3. juan Luis Perelló en La ciudad de los cadáveres, de Yoko Ota
  4. Daremo en La ciudad de los cadáveres, de Yoko Ota
  5. Daremo en TA vs IA
    © 2025 Juan Luis Perelló E. Todos los derechos reservados
    • Servicios de traducción |
    • Glosario Ja-Es
    Ashe Tema de WP Royal.