• Servicios de traducción |
  • Glosario Ja-Es
  • Servicios de traducción |
  • Glosario Ja-Es

Archivos

  • Abril 2025
  • Enero 2025
  • Diciembre 2024
  • Noviembre 2024
  • Septiembre 2024
  • Agosto 2024
  • Julio 2024
  • Mayo 2024
  • Abril 2024
  • Marzo 2024
  • Febrero 2024
  • Noviembre 2023
  • Octubre 2023

Categorías

  • Lexicología
  • Lingüística
  • Literatura
  • Traducción
  • Prominencia solar o 紅炎
    Lingüística

    Dificultades del japonés IV: los homófonos

    01/29/2025 / Sin comentarios

    Sobre la abundancia en japonés de homófonos en la lengua oral. Con un sistema fonético limitado, palabras como "kooen" pueden significar parque, conferencia o incluso prominencia solar.

    leer más

    También te puede interesar

    Imagen de onomatopeyas japonesas según Dalle-E

    Dificultades del japonés III: onomatopeyas

    12/04/2024

    El sistema de escritura japonés

    09/24/2024
    Templete en Inokashira, Tokio

    El idioma japonés, según Haruhiko Kindaichi (日本語, 金田一 春彦). 2.a parte

    03/19/2024
  • Lingüística

    El sistema de escritura japonés

    09/24/2024 / Sin comentarios

    Sobre las características únicas del complejo sistema de escritura japonés

    leer más

    También te puede interesar

    Portada libro 日英語比較論

    Japonés e inglés comparados, según Shiro Kita (喜多史郎)

    05/06/2024
    Prominencia solar o 紅炎

    Dificultades del japonés IV: los homófonos

    01/29/2025
    sopa de kanjis

    El idioma japonés, según Haruhiko Kindaichi (日本語, 金田一 春彦)

    02/28/2024
  • Portada La ciudad de los cadaveres
    Literatura,  Traducción

    La ciudad de los cadáveres, de Yoko Ota

    07/04/2024 / 2 Comentarios

    Traducción de "La ciudad de los cadáveres", una obra que retrata el horror de la bomba atómica en Hiroshima. Este libro, recientemente publicado por editorial Noctámbula, ofrece una visión cruda y explícita de la tragedia humana. La traducción, un proceso complejo debido a errores de OCR y caracteres obsoletos, busca transmitir fielmente la experiencia devastadora de la autora. Un retrato de la miseria humana, aun relevante en el mundo actual.

    leer más

    También te puede interesar

    libros en japonés

    Mini boom de literatura japonesa

    11/20/2023
    Tumba de Lafcadio Hearn, bajo su nombre de naturalización, Yakumo Koizumi. Cementerio de Zoshigaya. © Juan Luis Perelló 2023

    Lafcadio Hearn y el idioma japonés

    04/08/2024
  • Tumba de Lafcadio Hearn, bajo su nombre de naturalización, Yakumo Koizumi. Cementerio de Zoshigaya. © Juan Luis Perelló 2023
    Literatura,  Traducción

    Lafcadio Hearn y el idioma japonés

    04/08/2024 / Sin comentarios

    En este post se descubre la compleja relación de Lafcadio Hearn con el idioma japonés y cómo intentó compartir con sus lectores su embrujo por el idioma, entre la poesía y la incomprensión, en un intento por preservar la singularidad de su mensaje.

    leer más

    También te puede interesar

    Portada La ciudad de los cadaveres

    La ciudad de los cadáveres, de Yoko Ota

    07/04/2024
    libros en japonés

    Mini boom de literatura japonesa

    11/20/2023

Entradas recientes

  • Dificultades del japonés V: fonética
  • Dificultades del japonés IV: los homófonos
  • Dificultades del japonés III: onomatopeyas
  • El lenguaje de cortesía japonés
  • El sistema de escritura japonés

Comentarios recientes

  1. juan Luis Perelló en TA vs IA
  2. Jorge Cuadra San Martín en TA vs IA
  3. juan Luis Perelló en La ciudad de los cadáveres, de Yoko Ota
  4. Daremo en La ciudad de los cadáveres, de Yoko Ota
  5. Daremo en TA vs IA
    © 2025 Juan Luis Perelló E. Todos los derechos reservados
    • Servicios de traducción |
    • Glosario Ja-Es
    Ashe Tema de WP Royal.